L'argomento sarà suddiviso nei seguenti punti:
Quando tutti i componenti hardware del tuo PC saranno configurati in modo da soddisfare le tue necessità, ti sarai meritato un momento di pausa :-)
In caso di necessità potrai consultare il Linux Hardware Compatibility HOWTO.
Al termine, potrai cominciare a lavorare con l'interfaccia grafica KDE. Se vuoi sapere come questa funziona, lo scoprirai nella Lezione 3.
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si apre, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Impostazioni". |
Dal sottomenu che si apre, clicca sulla voce "Centro di controllo". |
Si aprirà la finestra del Centro di controllo KDE. Clicca qui con il pulsante sinistro del mouse sulla linguetta "Indice", quindi su "Periferiche" e infine su "Display". In questo modo aprirai la finestra di "Configurazione di XFree86", nella quale potrai regolare, sotto le voci "Monitor" e "Schermo", la risoluzione dello schermo la frequenza di refresh:
Effettua i cambiamenti che ritieni necessari e chiudi la finestra
"Configurazione di XFree86" cliccando su <Esci>. Rispondi alla richiesta di
salvataggio delle nuove impostazioni con
Per rendere effettivi i cambiamenti, il KDE deve essere riavviato seguendo queste indicazioni:
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si apre, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "KNOPPIX". |
Sel successivo sottomenu clicca sulla voce "Utilities". |
Dal successivo sottomenu clicca sulla voce "Chose/Restart KNOPPIX Desktop". |
Si aprirà la finestra "KNOPPIX X-Restart":
seleziona "kde: KDE - The K Desktop Environment" e clicca su
Ti verrà chiesto se vuoi veramente riavviare l'X-Server subito:
rispondi <Yes>. Attendi fino a quando KDE viene riavviato con le
nuove impostazioni.
Hai già configurato la risoluzione del tuo schermo :-)
Nel peggiore dei casi non potrai configurare il tuo monitor. In questo caso informa gli sviluppatori di Knoppix utilizzando un modulo WEB e aspetta una risposta, oppure segnala un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si apre, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Configure". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Configure printer(s)". |
Si aprirà la finestra "Stampanti - Modulo di controllo KDE: dopo aver cliccato sulla bacchetta magica in alto a sinistra e selezionato Aggiungi stampante/classe... si avvierà il "Wizard per aggiungere stampanti". |
Ti saranno poste una per una le seguenti domande:
Come è collegata la stampante (se si tratta di una stampante locale
collegata alla porta parallela o alla porta USB) oppure se si tratta di
una stampante di rete.
Quali sono la marca e il modello della stampante.
Quale driver deve essere utilizzato per quel tipo di stampante parallela (quando sono visualizzati più di un driver, puoi provarli uno ad uno per poi scegliere quello si comporta meglio).
Nella finestra "Prova stampante" puoi impostare le dimensioni del foglio su "A4"
cliccando sul pulsante
, etc. e,
con un altro clic sul pulsante stampare una pagina
di prova.
Se vuoi che siano stampate delle pagine "banner".
Se devono essere impostate delle restrizioni nell'uso.
Il nome della stampante.
Al termine della configurazione della stampante, il Wizard si chiude e tornerai alla finestra "Stampanti - Modulo di controllo KDE". Cliccando con il pulsante sinistro del mouse su questa finestra si chiuderà.
A questo punto la stampante è stata configurata ed è pronta per stampare! :-)
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di configurare la stampante. In questo caso puoi fare una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendere la risposta, oppure segnalare un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Con un poco di fortuna, Knoppix riconosce la tua scheda sonora durante
la fase di avvio. Udirai un breve campione sonoro all'avvio del KDE. Se senti
questo campione, non c'è nessun bisogno di configurare la scheda sonora.
Se durante l'avvio del KDE la scheda sonora non emette nessun suono, devi riavviare il PC con il cheatcode: "knoppix alsa".
Ulteriori dettagli sull'avvio di Knoppix li troverai in "Dettagli sul boot di Knoppix". Una descrizione dei cheatcode la troverai in: knoppix-cheatcodes.txt. Ti consigio di guardare anche ALSA.
Se il cheat code non funzionasse, puoi provare a configurare la scheda sonora
"a mano". Questo è il procedimento:
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse alla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Configure". |
Nel successivo sottomenu clicca sulla voce "Soundcard configuration". |
In una nuova finestra, si avvierà il programma
"Sound Configuration Utility 0.57".
Alla richiesta se tutte le PnP-cards devono essere testate, conferma con un <OK>.
Ricorda: Usa il tasto <TAB> (sulla tastiera, immediatamente a sinistra
del tasto <q>) per muoverti tra le opzioni selezionabili (per esempio, su
<OK>
o <Cancel> - Cancel significa abbandonare).
Ignora l'avvertimento che informa che questo programma non dovrebbe essere lanciato sotto X-windows, selezionando <yes>.
Il programma mostrerà ora il modello di scheda sonora che ha riconosciuto nel tuo sistema. Conferma con <OK>.
Il programma ti proporrà di ascoltare un campione sonoro. Conferma con
<OK>
[Torna all'inizio della pagina]
Metti nello scanner il documento che vuoi acquisire.
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto clicca con il pulsante sinistro del mouse sulla voce "Multimedia". |
Nel sottomenu che si è aperto clicca con il pulsante sinistro del mouse sulla voce "Grafica". |
Nel successivo sottomenu clicca con il pulsante sinistro del mouse sulla voce "xscanimage". In questo modo si avvierà il programma xscanimage. Se il programma trova uno scanner, si aprirà una finestra il cui titolo corrisponderà al nome dello scanner (se non trova lo scanner, il programma si richiude automaticamente. In questo caso avrai del lavoro aggiuntivo per fare in modo che lo scanner venga riconosciuto, vedi più avanti...). |
(1) Se lo scanner viene riconosciuto,
clica con il pulsante sinistro del mouse sul pulsante
Immagine: Le due finestre in cui si presenta il programma xscanimage
(2) Clicca con il pulsante sinistro del mouse
sul pulsante
(3) Seleziona la porzione di immagine che
ti interessa acquisire, premendo il pulsante sinistro del mouse a partire dall'angolo
in alto a sinistra della porzione che intendi acquisire fino all'angolo in basso a destra
della stessa. Quindi rilascia il pulsante del mouse. Il rettangolo risultante delimita
la porzione di immagine che sarà acquisita alla risoluzione predefinita.
(4) Nella finestra a sinistra puoi
inserire, in "Filename", il nome del file dell'immagine. Nell'esempio
è out.pnm.
(5) Con un clic su <Browse> puoi selezionare da una ulteriore finestra la directory in cui vuoi memorizzare il file. Chiudi la finestra "Browse" con un clic su <OK>)
(6) Cliccando su <Scan> (in basso a sinistra) la porzione selezionata viene scansita e memorizzata nel file. Questo file può essere aperto ed elaborato in un secondo tempo con programmi come The GIMP (vedi Lezione 8).
Il tuo scanner acquisisce le immagini! :-)
(7) Con un clic sul menu "File" (in alto a sinistra) e quindi, nel suo sottomenu, un clic su "Exit", uscirai dal programma xscanimage.
Se il tuo scanner non fosse riconosciuto, potrebbe
essere il caso di uno scanner non supportato. Sul sito SANE-Web-Site sotto le
parole chiave "Supported devices" puoi controllare
se il tuo scanner è supportato. Gran parte degli scanner che
sono interfacciati tramite la porta parallela non è supportata (in questo caso vedi anche Parallel Port
Scanners under Linux).
Potrebbe anche capitare che la configurazione del tuo scanner
non sia corretta. Per esempio, se possiedi uno scanner USB della Epson, puoi
usare il file /etc/sane.d/epson.conf,
cancellando la linea "scsi EPSON"
e inserendo al suo posto la linea "usb
/dev/usbscanner0", per fare in modo che lo scanner USB sia riconosciuto.
Ulteriori informazioni puoi trovarle sotto il sane-scanner-"driver",
che puoi leggere inserendo un comando come "man sane", "man
sane-epson", "man
sane-usb" etc. in una finestra testuale (una console, per esempio --> --> ). Puoi scorrere lungo le pagine
del manuale utilizzando la <barra spaziatrice>. Al termine della lettura
delle pagine puoi chiudere il manuale premendo il tasto <q> ("quit" - abbandona.)
Ricorda: I comandi sane-find-scanner e scanimage non sono disponibili.
Nel peggiore dei casi non riuscirai ad effettuare scansioni con il tuo scanner. In questo caso puoi fare una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendere una risposta o segnalare un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Attenzione: un prerequisito è l'utilizzo di PPPoE
(Point-To-Point over Ethernet).
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il pulsante sinistro del mouse alla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu clicca con il pulsante sinistro del mouse alla voce "Network/Internet". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "ADSL/PPPOE configuration". |
Si aprirà ora la finestra di configurazione.
Ulteriori dettagli sono illustrati in Configuration of PPP Over Ethernet (PPPoE) for Debian Linux.
Se domande e/o problemi, dai un'occhiata al sito "ADSL for Linux".
La configurazione dell'accesso (A)DSL è terminata. :-)
Ricorda: Puoi monitorare la connessione (A)DSL da una root shell ( --> --> ) con i comandi "pppstatus" e "plog". Con i comandi "pon dsl-provider" and "poff" puoi avviare e terminare il servizio (A)DSL.
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di configurare la connessione (A)DSL. In questo caso puoi fare una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendere una risposta, oppure segnalare un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (questa corrisponde all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse alla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse
sulla voce "Network/Internet". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "ISDN connection". Si avvierà il programma isdn-config. |
Si aprirà quindi la finestra "RedHat ISDN config".
Clicca sul bottone <Help>. Si apriranno le *bellissime* pagine della Guida che ti potranno essere di aiuto nella configurazione del tuo hardware ISDN.
La configurazione dell'accesso ISDN è terminata. :-)
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di configurare la connessione ISDN. In questo caso puoi fare una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendere una risposta, oppure segnalare un bug report.
Immagine: Inserimento del nuovo provider "msn" (Microsoft Network - probabilmente disponibile solo in Germania) con isdn-config
Attenzione: "MSN/EAZ:" non ha importanza. Puoi inserire qualsiasi numero, o nessuno.
[Torna all'inizio della pagina]
I modem esterni (e quindi anche i telefoni cellulari / GSM e PDA, quando utilizzati come modem) devono prima di tutto essere associati al file di dispositivo (device file) /dev/modem.
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse alla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Network/Internet" |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "/dev/modem connection setup (serial/USB/IRDA/Bluetooth)". |
Si aprirà la finestra "Connection Type", dalla quale potrai selezionare il
tipo di collegamento fisico (seriale/USB/IRDA/Bluetooth) tra il modem e il tuo PC.
Nel passo successivo, il sistema cercherà automaticamente di riconoscere il modem,
ma ti sarà comunque permesso di specificare manualmente a quale interfaccia
(COM1, COM2, USB1 etc.) il tuo dispositivo è collegato.
Adesso puoi configurare il numero di accesso a Internet
del tuo provider:
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Network/Internet". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Modem Dialer". Si avvierà il programma KPPP. |
Si aprirà quindi la finestra "KPPP".
Clicca su < ? Help >, nella parte inferiore della finestra, e seleziona "KPPP Handbook" . Si apriranno le *bellissime* pagine della Guida del programma KPPP, che ti permetteranno di configurare il tuo modem.
La configurazione del tuo modem è già terminata! :-)
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di configurare il tuo modem. In questo caso puoi fare una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendere una risposta, oppure segnalare un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Network/Internet". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Network card configuration". Si avvierà il programma netcardconfig. |
La finestra "netcardconfig" si aprirà, seguita da altre finestre che ti richiederanno di inserire alcuni parametri (nota che *non tutti* i parametri sono indispensabili per una corretta configurazione):
Quale scheda di rete desideri configurare.
Se il sistema deve ricercare i dati per la configurazione da un server DHCP, con una richiesta DHCP-Broadcast, oppure se questi saranno inseriti manualmente.
L'indirizzo IP che si desidera assegnare alla scheda di rete.
La maschera di sottorete (Network Mask).
L'indirizzo broadcast di rete.
L'indirizzo del Default Gateway.
L'indirizzo IP del Name Server.
La finestra "netcardconfig " si richiuderà automaticamente.
Con il comando "ping NNN.NNN.NNN.NNN"
eseguito da una Root Shell ( --> --> ), dove al posto di NNN.NNN.NNN.NNN
digiterai l'indirizzo IP del Default Gateway o del Name Server), puoi
verificare se i parametri di configurazione sono corretti. Il comando ping può essere interrotto
dopo 30-40 secondi premendo *contemporaneamente* i tasti
<Ctrl> e <c> della tastiera.
I computer che "pinghi" dovrebbero rispedirti dei pacchetti
di risposta con informazioni sul round-trip time della connessione e,
quando interrompi con <Ctrl> <c>, un resoconto con il numero di
pacchetti trasmessi e ricevuti, e quanti pacchetti sono andati persi (loss).
Questa indicazione viene data in percentuale (0%).
Se la verifica con ping fallisce, apri una root shell e digita i comandi
"ifconfig" e "route -n" per controllare, grazie
alle informazioni fornite da questi comandi, se
la scheda di rete (/dev/eth0) e le tabelle di instradamento del router sono
configurate correttamente.
Ulteriori informazioni le troverai nelle pagine della Guida che si possono
richiamare con i comandi
La configurazione della scheda di rete è terminata! :-)
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di configurare la scheda di rete. In questo caso puoi fare una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendere una risposta, oppure segnalare un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Per evitare di ripetere nuovamente tutti i passi della configurazione dopo ogni (ri)avvio di Knoppix dal CD, ti viene data l'opportunità di memorizzare tutti i principali parametri di configurazione su un floppy disk, *prima di terminare la sessione di Knoppix*. :-)
Questo è il procedimento da seguire:
Inserisci nel floppy drive un dischetto vuoto, formattato e non protetto da
scrittura.
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "KNOPPIX". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Configure". |
Nel successivo sottomenu clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Save KNOPPIX configuration". |
Si aprirà una finesta dal titolo "Create KNOPPIX configuration archive", nella quale puoi indicare con dei segni di spunta i file di configurazione che desideri salvare. Fai le tue scelte e chiudi la finestra cliccando su <OK>.
Nella successiva finestra devi indicare dove (su quale supporto) desideri memorizzare i file di configurazione, in questo caso su: "/mnt/floppy [Floppy]". Fai la tua scelta e chiudi la finestra cliccando su <OK>
Quando ti verrà richiesto di inserire un floppy vuoto e formattato nel drive,
clicca su <yes>, dal momento che hai già inserito il dischetto.
Conferma l'avviso che i dati sono stati correttamente scritti sul dischetto cliccando su <OK>.
I tuoi file di configurazione sono stati memorizzati sul dischetto! :-)
Nota che, dopo aver registrato i file di configurazione
sul floppy, per tutti i successivi (ri)avvii del CD di Knoppix dovrai sempre
digitare, dalla schermata di avvio di Knoppix, "knoppix floppyconf"
(oppure "knoppix floppyconfig") e il dischetto deve essere inserito
nel floppy drive, se vuoi che questi parametri siano caricati
(avviando dal CD di Knoppix, la schermata di avvio di Knoppix visualizzerà
in basso a sinistra la parola "boot:". In questa posizione puoi
digitare i dati con la tua tastiera. Dettagli sull'avvio puoi trovarli in
"Dettagli sull'avvio di Knoppix").
Ricorda: I parametri di avvio: "knoppix
myconfig=/mnt/auto/floppy" o "knoppix myconfig=scan" non funzioneranno!
L'avvenuto caricamento dei parametri di configurazione dal floppy è segnalata da:
|
|
|
|
Checking /mnt/floppy for KNOPPIX
configuration files... Found, now executing /mnt/floppy/knoppix.sh. Extracting config archive /mnt/floppy/configs.tbz... |
Se vedi queste scritte, e nonostante tutto la tua
configurazione non viene caricata,
verifica il contenuto del file
configs.tbz (un file compresso
del tipo .tar ottenuto con bzip2)
presente nel floppy, seguendo queste indicazioni: apri una
root shell ( --> --> ) e controlla, con il
comando "mdir a:", se il floppy contiene
il file configs.tbz
e che le sue dimensioni siano superiori a 46 Byte. Nel caso non fossero
superiori a 46 Byte, il file è vuoto e probabilmente non hai
spuntato le configurazioni da salvare al momento del salvataggio
della configurazione su floppy.
Mi spiace, ma l'unica cosa che ti rimane da fare ora, è di
configurare nuovamente Knoppix, selezionare le configurazioni che
si desiderano salvare e memorizzarle sul floppy.
Se le dimensioni del file superano i 46 Byte, digita il comando "
Nel peggiore dei casi non ti sarà possibile leggere/scrivere un floppy di configurazione. In questo caso puoi fare una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendere la risposta, oppure segnalare un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Attenzione:
La filosofia su cui si basa Knoppix è di accedere all'hard disk del
PC, per quanto possibile, in modalità READ-ONLY (a sola lettura) per
evitare modifiche ai dati e al Sistema Operativo già presente nell'hard disk (per
esempio, Windows).
La scrittura su partizioni
NTFS può portare alla perdita di dati! Tieni quindi sempre le mani
lontano dalle partizioni NTFS!
Se desideri comunque effettuare delle prove, ignorando i miei avvertimenti, sei pregato
di farlo dopo aver letto il documento: "Geiselnahme - Microsofts NTFS-Treiber unter
Linux nutzen" in c't 2004, Heft 4, Seite 200).
I lettori USB-Flashcard-, Memorysticks USB, i dischi USB e Firewire-disk esterni, alcune fotocamere digitali collegate in USB etc. sono trattate come dischi SCSI (interni).
Ciascuna partizione dell'hard disk viene mostrata sul Desktop KDE
di Knoppix come una icona (in parole povere queste icone rappresentano, per
esempio, i dischi contrassegnati sotto Windows dalle lettere C:,
D:, E: etc.).
Cliccando su una di queste icone per la prima volta con il tasto sinistro del mouse, la partizione viene "montata". Da questo momento in poi è possibile accedere ai dati contenuti in questa partizione. Viene avviato il file manager KDE, che visualizzerà il contenuto del disco. Potrai sapere se la partizione è già stata montata oppure no
dalla presenza o dall'assenza di un triangolino verde sull'icona. |
Per poter scrivere su una partizione:
Se la partizione non è ancora stata montata, (nessun triangolino verde) devi prima effettuare il mount,
per esempio cliccando con il tasto destro del mouse sull'icona e quindi,
dal menu che si aprirà, con un clic col tasto sinistro del mouse su "mount".
Clicca quindi con il tasto *destro* del mouse sull'icona della
partizione che desideri abilitare per la scrittura dei dati.
Nel menu che si aprirà, clicca sulla voce: "Change read/write mode". |
Nella successiva finestra ti verrà chiesto se desideri abilitare per
la scrittura questa partizione. Risponderai affermativamente cliccando
con il pulsante sinistro del mouse su <Yes>.
Hai adesso accesso in scrittura per questa partizione! :-)
Nota che: se la partizione era già impostata per la scrittura dei dati,
ti sarà chiesto se desideri renderla a sola lettura (read-only). Rispondi
a questa domanda (con il tasto sinistro del mouse) con <No>, in modo che
la partizione del tuo disco rimanga abilitata per la scrittura. Se clicchi <Yes>, la
partizione diventerà a sola lettura.
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di effettuare il "mount" in scrittura della partizione del tuo disco. In questo caso fai una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendi la risposta, oppure puoi segnalare un bug report.
Se desideri approfondire l'argomento del mounting dei dischi, puoi leggere
questo documento.
[Torna all'inizio della pagina]
Se la fotocamera è collegata mediante la porta USB, sarà considerata dal sistema come un disco SCSI interno. L'accesso ai dati ha luogo, in questo caso, mediante l'icona "Hard Disk Partition" sul desktop KDE. Puoi trovare ulteriori dettagli sotto la sezione VIII, trattata in precedenza.
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (corrispondente, per esempio, all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Multimedia". |
Nel successivo sottomenu, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "Viewers". |
Nel sottomenu che si à aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "gtkam". Avvierai così il programma gtkam (questo programma si può definire una interfaccia grafica per il programma gphoto2). |
Nella finestra "gtkam",
clicca con il pulsante sinistro del mouse su "Camera", in alto, e, dal
successivo menu, su "Add Camera...". Si aprirà la finestra
"Select camera", nella quale selezionerai la fotocamera collegata al
PC. Con un clic sinistro sul pulsante con una freccia verso il basso,
puoi ottenere un elenco di tutte le fotocamere e delle possibili modalità
di collegamento (la Serial Port 0 corrisponde all'interfaccia seriale
COM1, Port 1 alla COM2, etc.). Fai la selezione in base alle caratteristiche della tua fotocamera e conferma la tua scelta con un clic sinistro su <OK>: la finestra si chiuderà automaticamente. |
Nella finestra "gtkam"
puoi vedere ora le immagini della fotocamera, che puoi memorizzare,
cancellare, etc. con dei clic sui pulsanti nella parte superiore della finestra stessa. |
È ora possibile l'accesso alla tua fotocamera digitale! :-)
|
Ricorda: Se desideri utilizzare una Web Cam,
puoi utilizzare il programma gqcam. Se preferisci lavorare a linea di comando da una console testuale (root shell), puoi utilizzare il programma gphoto2. Il comando "gphoto2 |
Se il modello di fotocamera in tuo possesso non è nell'elenco e non
è riconosciuto da nessuno degli altri programmi, leggi il le pagine della Guida di gphoto2, gtkam e gqcam, che puoi richiamare con
i comandi "man gphoto2", "man gtkam" e "man
gqcam" da una finestra a linea di comando (per esempio, una console: --> --> ). Puoi scorrere lungo le pagine del manuale
mutilizzando la <barra spaziatrice>. Al termine della lettura
delle pagine del manuale puoi premere il tasto <q> ("quit" - abbandona).
Dai anche un'occhiata all'eccellente documento USB Digital Camera HOWTO.
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di utilizzare la tua fotocamera digitale / webcam. In questo caso fai una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendi la risposta, oppure segnala un bug report.
[Torna all'inizio della pagina]
Inserisci un disco ZIP nel drive.
Clicca con il tasto sinistro del mouse sull'icona rappresentante una lettera "K" su di un ingranaggio, posta in basso a sinistra sul Desktop del KDE (questa corrisponde all'icona <Start> in Windows 98/NT/XP...). |
Nel menu che si è aperto, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce "KNOPPIX". |
nel successivo sottomenu, clicca con il tasto sinistro del mouse sulla voce: "Root Shell". Si aprirà una finestra "Root". |
È molto semplice accedere ad uno ZIP drive interno (IDE o SCSI - vedi anche sotto "Mounting dei supporti").
Per poter accedere a uno ZIP drive collegato attraverso
una porta parallela o un'interfaccia USB, si deve essere sicuri che il
corretto modulo del kernel sia caricato nel kernel di Linux.
Digita il comando "lsmod".
Questo permette di visualizzare tutti i moduli che sono
attualmente caricati nel kernel di Linux.
Per uno ZIP drive che utilizza la porta parallela, deve essere
caricato il modulo "imm" (per i nuovi drive Zip-250) o "ppa"
(per i più vecchi drive Zip-100).
Se questo modulo non è presente nel kernel, prova
a caricarlo nel kernel di Linux con il comando
Per uno ZIP drive che utilizza la porta USB devono essere
presenti nel kernel Linux i moduli "usbcore", "usb-ohci"
(oppure "usb-uhci") e "usb-storage". Se questi non sono presenti,
prova a caricarli con:
Attenzione: Hai bisogno del modulo usb-ohci
*oppure* del modulo usb-uhci. Non entrambi! Il modulo che viene caricato *senza*
il messaggio di errore: "insmod usb-?hci failed"
è quello corretto.
Il comando
Regola approssimativa:
Drive esterni paralleli o USB: /dev/sda4.
Drive Interni IDE: /dev/hda4, /dev/hdb4, /dev/hdc4 oppure
/dev/hdd4. Questo dipende dal fatto che siano collegati come master o come
slave sul primo o sul secondo controller IDE.
/dev/hda4 | Master | Controller 1 |
/dev/hdb4 | Slave | Controller 1 |
/dev/hdc4 | Master | Controller 2 |
/dev/hdd4 | Slave | Controller 2 |
Drive SCSI: /dev/sdX4 dove "X" è lo
SCSI-ID. Questo ID può essere impostato con dip-switch sullo stesso
drive. Lo SCIS-ID con il numero inferiore è sda, il secondo
sdb etc. Il comando
Se desideri che tutti gli utenti
abbiano accesso in scrittura al disco ZIP, devi impostare
l'opzione umask=000 nel momento in cui
fai il mount del disco ZIP (il comando è, per esempio,
In alcuni casi dovrai utilizzare l'opzione -t per indicare il tipo
di filesystem che risiede sul tuo disco ZIP: msdos, vfat, ext2 etc.
(il comando sarà quindi , per esempio:
L'utente root può ora accedere ai dati sul disco ZIP con il comando: /mnt/zip.
Il comando "cp
Con il comando
Con il comando "exit" chiuderai la finestra root.
È quindi ora possibile l'accesso al disco ZIP :-)
Nel peggiore dei casi non sarai in grado di accedere al tuo drive ZIP. In questo caso fai una segnalazione agli sviluppatori di Knoppix mediante un modulo WEB e attendi la risposta, oppure segnala un bug report.
Se desideri approfondire l'argomento del mounting dei dischi leggi questo tutorial.
[Torna all'inizio della pagina]